EUGEN IONESCU CANTAREATA CHEALA PDF

Iata titlul piesei! Dramaturgul a incercat si a reusit sa scrie o parodie de piesa, o comedie a comediei. Rezultatul este o falsa comedie bulevardiera, o farsa pe care autorul o joaca publicului. Antiteatrul s-a nascut din dorinta de a se renunta la tematica, ideologie, realism-psihologic si filosofie.

Author:Jurr Grorisar
Country:Ethiopia
Language:English (Spanish)
Genre:Health and Food
Published (Last):14 September 2019
Pages:499
PDF File Size:2.86 Mb
ePub File Size:11.2 Mb
ISBN:544-5-43493-140-4
Downloads:84097
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Faujas



Iata titlul piesei! Dramaturgul a incercat si a reusit sa scrie o parodie de piesa, o comedie a comediei.

Rezultatul este o falsa comedie bulevardiera, o farsa pe care autorul o joaca publicului. Antiteatrul s-a nascut din dorinta de a se renunta la tematica, ideologie, realism-psihologic si filosofie.

Ionescu inventeaza libertatea absoluta prin renuntarea la prejudecati si reguli. Marele talent al lui Eugen Ionescu consta in faptul ca a putut sa surprinda in opera cateva din trasaturile fundamentale ale existentei cotidiene, reusind sa le redea intr-o forma inedita.

Acesta vedea in lipsa de comunicare si in imposibilitatea de a relationa principalele cauze pentru care oamenii traiesc unul alaturi de altul fara ca, in mod paradoxal, sa se poata auzi sau vedea. Tragedia limbajului, cum a denumit-o Ionescu, ii face pe noneroii sai sa monologheze, dand impresia ca poarta un dialog. Domnul Martin: Bizar, berar, budoar! Stilul nonconformist ionescian a fost greu acceptat atat de critica, cat si de marele public. Poate din dorinta de a se lasa descifrat si inteles dramaturgul s-a facut teoreticianul operei sale.

De remarcat este faptul ca niciunul dintre marii creatori de teatru absurd de limba franceza, nu era francez. Ionesco era roman dupa tata, Samuel Beckett, irlandez iar Adamov, armean. Rezultatul premierei din 11 mai a fost se pare dezastruos, conform prestigiosului cotidian Le Figaro din 13 mai Iata comentariul acid al lui J. Ionesco, cu sau fara ajutorul dictionarului.

Ce nu vor face ei in ziua in care, impinsi de cuceririle lor si de exaltantul parfum al meleagurilor noi, il vor descoperi pe Moliere sau pe Vitrac? Doi ani mai tarziu, Le Figaro litteraire, scrie Ionesco, considera spectacolul sau drept cel mai inteligent si insolent pe care il poate vedea cineva care iubeste teatrul. Atentia spectatorului e captata de calitatea si ritmul dialogului. Elementele care constituie firul actiunii sunt extrase din viata cotidiana. Smith locuiesc in imprejurimile Londrei, intr-o casa englezeasca, cu fotolii englezesti.

Pendula bate de saptesprezece ori inainte ca dna. Moartea lui Bobby Watson descoperita de dl. Smith pe teme cinei si a iaurtului traditional bulgaresc. Stirea senzationala pare ca va scoate intriga din banalul cotidian. Se dovedeste, insa, pe parcursul unui dialog de un comic absurd ca Bobby Watson care este si cel mai frumos cadavru din Marea Britanie, era mort de doi ani, iar inmormantarea avusese loc in urma cu un an si jumatate.

Spectatorii afla ca sotia, cei doi copii, unchiul, matusa, varul, tatal si multe alte rude ale defunctului se numesc Bobby Watson. Discutia cuplului se sfarseste intr-o cearta izbucnita din nimic, intrerupta de aparitia servitoarei Mary care dupa ce se prezinta anunta sosirea sotilor Martin. Aparitia familiei Martin nu aduce nici o schimbare in dinamica actiunii. Familia Martin poate lua locul familiei Smith cu usurinta, pentru ca nimic nu-i deosebeste.

Flecareala cuplului Martin este paradoxala. Le pare ca se cunosc dar nu sunt siguri. Descopera treptat ca vin din Manchester, ca au luat acelasi tren, la aceiasi ora, spre Londra in urma cu vreo cinci saptamani. Sirul coincidentelor este tot mai mare, au calatorit la clasa a doua desi asa ceva nu exista in Anglia, au stat in acelasi vagon, fata in fata iar la Londra stau amandoi pe strada Bromfield la numarul 19, la etajul 5, apartamentul 8.

In scena V, aparitia servitoarei si marturisirile ei darama argumentatia d-nului Martin. Copilul sau nu este acelasi cu cel al d-nei Martin, pentru ca fetita lui are ochiul alb in stanga si cel rosu in dreapta. Discutiile lor sunt de o banalitate iesita din comun, pentru ca eroii nu au ce sa-si spuna. Asa se explica si numeroasele taceri penibile sugerate de dramaturg. Aparitia capitanului de pompieri, in scena imediat urmatoare aduce un plus de prospetime dialogului, chiar daca progresia intrigii stagneaza.

Acesta este prin aparitia si scopurile sale ilogice intruchiparea absoluta a anti-eroului absurd. In incercarea de a calma spiritele, de a opri dezlantuirea violentei ce mocneste de la sosirea familiei Martin, Capitanul de Pompieri incepe sa spuna anecdote, in fapt povestioare ciudate despre vitei care fata vaci, caini care imita cocosi, cunoscute de interlocutorii sai. Totul culmineaza cu lungul, monotonul si neinteligibilul monolog despre guturai.

O noua aparitie a servitoarei in scena IX le tulbura armonia atunci cand vrea sa spuna si ea o anecdota. Dupa evacuarea fortata a servitoarei, Capitanul isi anunta plecarea pretextand un incendiu planificat sa izbucneasca in trei sferturi de ceas si saisprezece minute precis, in celalalt capat al orasului.

Piesa se incheie la fel cum a inceput, dar locul si replicile Smith-ilor sunt acum ale familiei Martin. Intriga circulara face posibila repetarea piesei la infinit. Multitudinea de finaluri pentru antipiesa, Ionescu o explica prin faptul ca nu scria dupa un plan bine stabilit, motiv pentru care desfasurarea evenimentelor se contura pe masura ce scria.

Un alt final posibil, dupa spusele lui Ionescu, era ca in timpul certei celor doua cupluri, Mary sa apara din nou si sa anunte ca cina este gata. Scena urma sa se goleasca, pentru ca la auzul unor huiduieli sa fie invadata de directorul teatrului, un comisar si cativa jandarmi. Acest sfarsit necesita, insa colaborarea a inca actori, ceea ce ar fi impus cheltuieli mult prea ridicate. Un alt final posibil ar fi fost ca in timpul certei, servitoarea sa vesteasca sosirea autorului.

Actorii urmau sa-si intrerupa jocul, sa se alinieze si sa-l aplaude pe dramaturg. Ionesco, chiar daca si-a scris in franceza cea mai mare parte a operei sale ramane, cu siguranta, unul dintre cei mai importanti reprezentanti ai culturii romane in lume.

JAIN STAVAN LYRICS PDF

Eugen Ionescu – Cantareata cheala

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. They were printed with color digital plotter on high-quality gloss photopaper. Comments You must sign up to join the conversation. Regele moareplease sign up. A copy of each have gone permanently to an ilnescu, and the other copies are on sale. Tags eugen ionescu ionescu DM Daniel Muntean danielmuntean poster print Poster Design cantareata cheala scaunele omul cu valize. We notice you are using an outdated version of Internet Explorer.

ACH32C-104-T 001 PDF

CANTAREATA CHEALA EUGEN IONESCU PDF

.

Related Articles