Auxilia a Israel, su siervo, Carlo M. La primera parte vv. La libertad no es calculadora do ut des , sino que se realiza en el amor, que exige siempre gratuidad. Los ojos de la fe Ha hecho obras grandes en mi favor v. Por otra parte, debemos reconocer que, si miramos a nuestro alrededor con los ojos sencillos y limpios de la fe, podemos percibir la misericordia de Dios en favor nuestro y descubrir a veces sus signos sensibles.

Author:Vimuro Meztir
Language:English (Spanish)
Published (Last):11 May 2019
PDF File Size:19.26 Mb
ePub File Size:5.81 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in bracchio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae, Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula. And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he that is mighty hath magnified me: and holy is his Name. And his mercy is on them that fear him: throughout all generations.

He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek. He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away. Translations of the Magnificat into various languages at the Church of the Visitation in Ein Karem Roman Catholic translation[ edit ] My soul doth magnify the Lord, And my spirit hath rejoiced in God my Saviour Because He hath regarded the humility of his handmaid: for behold from henceforth all generations shall call me blessed.

Because He that is mighty hath done great things to me, and holy is His name. And His mercy is from generation unto generations to them that fear Him. He hath shewed might in His arm: He hath scattered the proud in the conceit of their heart. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. He hath filled the hungry with good things, and the rich he hath sent empty away. He hath received Israel His servant, being mindful of His mercy.

As He spoke to our fathers; to Abraham and his seed forever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. From this day all generations will call me blessed, the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear Him in every generation. He has shown the strength of his arm, he has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the humble.

He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy, the promise he made to our fathers, to Abraham and his children for ever.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and will be for ever.


Magnificat (Frisina)

Peering down from their high perches, these carved figures have greeted approaching visitors for nearly nine hundred years. The sculptures emerge from stone walls with weighty, three-dimensional presence; the passage of time is marked by the steady movement of the dramatic shadows they cast. Each monumental doorway is crowned with a tympanum—a semi-circular, recessed wall surface—which features a biblical scene. The tympana are framed above by ornamental moldings, known as archivolts, and below by lintels, crossbeams of stone. Angels surrounding the figure of Christ bow in adoration. The Old Testament figures crane their necks, attempting to catch a glimpse of the scene overhead. I saw Satan fall like lightning from heaven Lk , he recounts to the seventy-two; Before Abraham was born, I am Jn , he informs the Pharisees.


Magnificat testo


Related Articles